|
Тематики технического перевода
Редактирование / Верстка
В сфере научно-технического перевода специалисты компании "Физтех-Лингво" осуществляют подготовку и перевод самой разнообразной технической документации - описания, руководства, инструкции, технические паспорта на изделия, специализированные книги, научные статьи, патенты и пр. - с английского языка (на английский язык) и с основных европейских языков.
Среди специализированных тематик важно отметить следующие:
- материаловедение;
- металлургия, обработка металлов;
- промышленность и оборудование (машиностроение, автомобилестроение, судостроение, газовое и нефтедобывающее оборудование, приборостроение);
- общая химия, синтез, органическая химия;
- общая физика, математика;
- медицинское и диагностическое оборудование;
- лазерные устройства и оборудование для спектрометрии;
- ядерная физика, атомная промышленность;
- литография и микрообработка;
- нанотехнологии;
- микроскопия (оптическая, электронная);
- системы связи;
- компьютерная техника, информационные технологии, программные и аппаратные средства;
- электроника;
- системы отображения информации.
Помимо перевода специализированной технической документации, специалисты компании осуществляют технический перевод сайтов, а также перевод переписки по техническим вопросам с зарубежными поставщиками или партнерами.
Дополнительно оказываются услуги по верстке материалов в форматах QuarkXpress, PageMaker, FrameMaker. Верстка может выполняться в исходных форматах или воссоздаваться по оригиналам, полученным в бумажном виде или формате pdf. Соответствующие виды работ выполняются профессиональными верстальщиками.
Среди услуг, связанных с подготовкой материалов к публикации, можно отметить следующее:
- верстка материалов;
- распознавание отсканированных текстов, конвертация текстов;
- перевод текстов с сохранением исходного форматирования;
- работа с PDF-файлами;
- работа с чертежами;
- разработка дизайн-макетов для публикаций;
- написание и оформление патентов перед подачей заявки (описание, рисунки и т.д.).
|