+7 (495) 997-83-20
EN



Среди наших проектов:


ОАО "ОКБ Сухого, Москва 
Перевод технических руководств и обзоров по математическому моделированию (Аэродинамика)
 
Компания Олимпус (OLYMPUS)
Перевод технических руководств и описаний по системам оптической микроскопии

 

Институт Проблем Механики РАН
Перевод на английский язык книги "Физическая механика газовых разрядов

 

МГТУ им. Н.Э.Баумана
Перевод международных стандартов ISO/IEC в области биометрии - Форматы обмена биометрическими данными

 

Посмотреть проекты


Бюро технических переводов Москва, перевод документации, стоимость перевода

Перевод технической документации: описаний, руководств, технических паспортов, научных статей, патентов. Сложные проекты под ключ. Бюро переводов Москва.


 
  Уже более 10-ти лет команда "Физтех-Лингво" работает на рынке профессионального перевода. Изначально, в начале 2000-х годов, все основные работы попереводу технических текстов и обработке научно-технической документации велись группой инженеров, технических переводчиков - выпускников МИФИ, МФТИ и "Бауманки", ключевой деятельностью которых было написание различных научно-технических статей, отчетов и патентов, разработка технических устройств и приложений, а также перевод инструкций на различную аппаратуру, ввозимую в Россию.

  На сегодняшний день технические переводчики и редакторы нашего бюро осуществляют самые разнообразные проекты в сфере профессионального и научно-технического перевода текстов с основных европейских языков (и на основные европейские языки). Под техническим переводом мы подразумеваем тщательную проработку всех имеющихся в работе технических документов, их надлежащую проверку тематическими специалистами и научными редакторами. Использование здесь каких-либо программ автоматического или "машинного" перевода исключено (Статья  "Машинный перевод").

 

 

  Как и десять-двенадцать лет назад, технические тематики осуществляемых переводов, включая научное редактирование и оформление текстов под современные стандарты и требования, остаются для нашей компании наиболее приоритетными. И в данном сегменте рынка услуг перевода нами был накоплен огромный опыт, позволяющий гарантировать самое высокое качество при выполнении трудоемких проектов.

 

Среди главных направлений перевода технических текстов важно отметить следующие:

  • материаловедение
  • машиностроение
  • приборостроение
  • точные науки
  • медицинское оборудование
  • перерабатывающее и добывающее оборудование

( см. Раздел – тематики технического перевода, Москва).

 

  Контроль качества услуг перевода технических текстов

  За годы работы на рынке научно-технических переводов коллектив компании сформировал всю необходимую базу и разработал систему внутреннего контроля над качеством технического перевода. Любой документ, независимо от объема и содержания, проходит тщательную проверку научными редакторами, каждый из которых работает в той или иной технической области. При необходимости документ проходит верстку и заключительное форматирование, согласно всем требованиям и пожеланиям заказчика. 

 

  Помимо письменного перевода текстов, компания «Физтех-Лингво» предоставляет услуги по профессиональному устному переводу, вплоть до отправки технического специалиста-переводчика на предприятие заказчика (например, на период запуска или отладки оборудования на заводе).

 

  В процессе осуществления работ по переводу технической документации мы используем все необходимые терминологические базы, графические приложения, специализированные словари, отраслевые глоссарии и т.д.  При подборе технических переводчиков главным требованием и критерием является техническое образование (кандидаты наук, инженеры), а так же их значительный опыт работы в области научно-технического перевода в соответствующих отраслях.

 

 

  Тарифы и стоимость на услуги перевода технической документации, а также упрощенная модель для расчетов приведены в разделе Расценки на перевод технических текстов . Для более точного определения полной стоимости услуг перевода и сроков выполнения заказа Вы можете отправить запрос на электронную почту:                           

Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script

 

   - Бюро технических переводов Москва

 
©2016, © 2009, Технический перевод текстов, документации, инструкций. Лучшие рекомендации.