+7 (495) 997-83-20
EN



Среди наших проектов:


ОАО "ОКБ Сухого, Москва 
Перевод технических руководств и обзоров по математическому моделированию (Аэродинамика)
 
Компания Олимпус (OLYMPUS)
Перевод технических руководств и описаний по системам оптической микроскопии

 

Институт Проблем Механики РАН
Перевод на английский язык книги "Физическая механика газовых разрядов

 

МГТУ им. Н.Э.Баумана
Перевод международных стандартов ISO/IEC в области биометрии - Форматы обмена биометрическими данными

 

Посмотреть проекты


Качество услуг бюро технических переводов Физтех-Лингво | Версия для печати |

Качество переводов

В последнее  время требования  к качеству технических переводов существенно возросли. Это связано как с постоянно растущим уровнем сложности выпускаемой аппаратуры (а следовательно, и с огромной ответственностью за правильность подаваемого Заказчику материала), так и с постоянно растущей конкуренцией среди многочисленных бюро переводов.

 

В состав бюро научно-технической документации "Физтех-Лингво" входит несколько подразделений, каждое из которых отвечает за ту или иную сферу или специализацию. Для выполнения технического перевода и подготовки материалов привлекаются ведущие специалисты (переводчики, редакторы), имеющие опыт в соответствующих  областях.

 

На этапе обязательного редактирования подключается научный редактор, владеющий необходимыми знаниями соответствующей терминологии и стиля. При необходимости, специалист-переводчик может выехать непосредственно на объект заказчика, как для обсуждения уже переведенных материалов или дополнительной подстраховки на момент запуска оборудования, так и для возможной подготовки глоссария по необходимой тематике.

 

Для выполнения письменных переводов и подготовки документации используется современное программное обеспечение, терминологические базы, а также специализированные словари, отраслевые глоссарии и т.д. При этом использование в работе каких-либо программ автоматического или «машинного» перевода исключено.

 

При необходимости, возможно выполнение бесплатного тестового перевода (объемом около 2000 знаков) для предварительной оценки качества работы.

 

на главную - бюро технических переводов Москва

 
©2017, © 2009, Технический перевод текстов, документации, инструкций. Лучшие рекомендации.