Среди наших проектов:


ОАО "ОКБ Сухого, Москва 
Перевод технических руководств и обзоров по математическому моделированию (Аэродинамика)
 
Компания Олимпус (OLYMPUS)
Перевод технических руководств и описаний по системам оптической микроскопии

 

Институт Проблем Механики РАН
Перевод на английский язык книги "Физическая механика газовых разрядов

 

МГТУ им. Н.Э.Баумана
Перевод международных стандартов ISO/IEC в области биометрии - Форматы обмена биометрическими данными

 

Посмотреть проекты


Профессиональные услуги устного и письменного перевода | Версия для печати |

Устный и письменный перевод документации и технического текста по выгодным ценам!

Бюро письменного и устного перевода "Физтех-Лингво"

Устный перевод, ровно как и письменный, - работа трудоёмкая и ответственная. К счастью или сожалению, но далеко не все в России обладают способностью свободного общения на иностранных языках, не говоря уже о профессиональном уровне подобного процесса. Однако контактировать с иностранными гражданами нам приходится достаточно часто. Это могут быть места отдыха за границей, деловые партнерские отношения по работе и бизнесу, заключение брака с представителем другой страны и так далее.

Так или иначе, но приходится переводить иностранную речь, а также пытаться перевести собственные мысли на язык оппонента. Наше бюро переводов существует как раз для таких целей.

 

Обратившись к нам за помощью, вы сможете облегчить свои задачи и спокойно отнестись к встречам, документам, бумагам и соглашениям на иностранном языке. Также мы с легкостью обеспечим вам профессиональный письменный перевод совершенно любого уровня сложности. В нашей компании работают люди с высоким уровнем квалификации, который не подлежит сомнению, и гарантирует вам качественный письменный и / или устный перевод текста, аудирования и прочего. Теперь совершенно не нужно тратить свое и без того драгоценное время на курсы переводчиков, нанимать их из газеты, которая совершенно не ручается за качество и профессионализм, а просто прибегнуть к услугам нашего бюро.

 

Устный перевод от бюро "Физтех-Лингво"

Устный перевод может надобиться вам в случае деловой встречи, на которой должна присутствовать сторона в лице иностранного гражданина. Бизнес часто предполагает общение с иностранцами, проведение пресс-конференций с ними, изучение их предложений, презентаций и договоров и другие виды общения, требующие услуги устного перевода. В таком случае наш сотрудник может сопровождать вас на необходимом мероприятии, и устно озвучивать вам все то, что говорит ваш коллега, а также переводить ему ваши суждения, мнения и ответные предложения. Устный перевод - это сложный процесс, требующий от исполнителя:

  • безукоризненного знания переводимой темы
  • высокого профессионализма как профильного (переводы), так и общего
  • тщательной подготовки

Специалисты нашей фирмы обладают тем уровнем знаний, который помогает мгновенно улавливать информацию, обрабатывать ее в мыслях и дословно переводить речь без пауз, остановок, и заминок, которые могут сбить с толка вас и стать раздражающим фактором для иностранца. Все будет выполнено профессионально и отточено.

 

 

Кроме того, мы представляем бюро технических переводов. В данном случае будет происходить перевод технического текста, содержание которого обильно насыщенно различными терминами, понятиями, определениями и другими точными словами, требующими подробного разъяснения. Специалисты позволят вам правильно донести свою информацию с ключевыми понятиями до иностранного гражданина, а также четко и достоверно воспринять его речь опять-таки с терминами и фразами, которые требуют не разговорного, а совершенно четкого и осмысленного определения. Услуги перевода такого уровня для нас не в новинку, наши сотрудники привыкли работать самыми разными сложностями и справляются с ними на отлично.

Письменный перевод - "Физтех-Лингво"

Письменный перевод от бюро "Физтех-Лингво". Помимо всего прочего часто возникает необходимость не просто устных переводов, но и письменных, которые бы смогли отразить суть иностранных документов, соглашений, договоров, уставов и так далее.

 

Письменный перевод всегда выполняется в нашей компании опытными и отлично знающими язык людьми, которые готовы не просто гарантировать вам точность и корректность проделанной работы, но и предоставить свои труды в самые сжатые сроки, если вам необходимо получить готовый материал в срочном режиме. Любой договор мы не просто переведем письменно, но и нотариально заверим его по вашему желанию. Данный аспект предварительно обсуждается с клиентами при оформлении заявки на заказ (заявки оставляйте на почту Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script ), который попадая к нам, тут же поступает в рабочий процесс.

 

Мы обеспечим вам перевод документации , которая может быть связана с арендой, лизингом, офертой, купле - продажи, доверенности и прочего иного. Вы в свою очередь можете положиться на нас и быть уверенными в том, что наше бюро вас не подведен ни по срокам, ни по качеству исполнения заказа. Вся документация будет возвращена лично вам в первоначальном виде без искажений и недочетов, а не к ней будет прилагаться копия с готовым переводом, который может быть как на русском языке, так и на английском, испанском, немецком, китайском или любом другом, в зависимости от вашего желания. Все сотрудничество будет подкреплено соответствующими бумагами, гарантирующими вам надежность с нашей стороны.

Таким образом, ...

... наша компания с удовольствием предложит вам в необходимое время перевод текста любой сложности, тематики, содержания и уровня профессионализма. Спешим вас заверить в том, что мы не используем машинный способ , благодаря которому образуется абсолютно некачественный и «сырой» продукт с неправильно выстроенными предложениями, двусмысленными понятиями и отсутствием корректности написания. Наши услуги давно пользуются спросом и успели завоевать репутацию, которую мы не имеем права рисковать и применять подобный «топорный метод».

 

Отныне любой технический перевод , устная речь, документация и просто иностранные понятия станут для вас разборчивыми, четкими и ясными, даже если вы не обладаете знаниями того иностранного языка, с которым вам пришлось столкнуться. Простой технический текст или сложная бухгалтерская отчетность, требующая перевода, для нас не проблема, а удовольствие от работы, которая является для нас стилем жизни, способом заработка, повышения квалификации и отработки профессиональных навыков, необходимых для качественного и умелого выполнения ваших обращений.

Цены на технический письменный перевод:

  Язык Перевод с языка, руб. Перевод на язык, руб.
Английский 360 395
Немецкий 380 450
Французкий, Итальянский 390 475

 

Дополнительная информация:

  • Цены указаны за стандартную страницу текста (1800 знаков с пробелами.
  • Скидка - 10% за объем более 50 страниц.
  • Наценка за сложность - не практикуется.
  • Наценка за срочность - не практикуется.
 
©2012, © 2009, Технический перевод текстов, документации, инструкций. Лучшие рекомендации.